Древневосточная литература

Сортировать:
На этой странице вы можете найти и скачать книги жанра «Древневосточная литература» бесплатно. Для поиска используйте функционал сортировки книг по рейтингу, количеству просмотров, дате публикации, c помощью него расширяются возможности, вы сами оцените простоту и удобство интерфейса. Читать книги из жанра «Древневосточная литература» можно на мобильных устройствах с Android и iOS: iPhone, iPad, а также на Kindle. Надеемся вам понравится!
Дневник
6.8
XII. В тот же день Когда государыне остригли волосы и она приняла монашеское посвящение, всех охватило страшное беспокойство и отчаяние, но роды завершились благополучно. Еще не отошел послед, а монахи и миряне, сгрудившиеся в обширном пространстве от залы до южной галереи с балюстрадой, пали ниц и еще раз объединили голоса в молитве. Женщины в восточной галерее смешались с высшими придворными; госпожа Котюдзё [21] оказалась лицом к лицу с главным левым делопроизводителем Ерисада [22] , и их взаимное недоумение стало потом предметом насмешек. Котюдзё выглядит всегда так свежо. Вот и сегодняшним утром она с тщанием привела лицо в порядок, но сейчас оно опухло от плача, там и сям слезы оставили следы на слое пудры, и она совсем перестала быть похожей сама на себя. Лицо госпожи Сайсё тоже преобразилось неподобающим образом. Да и я была, видно, не лучше. Как хорошо, что в таких случаях никто никого как следует запомнить не может. Какие истошные вопли издавали духи, когда отходил послед! К прорицательнице …
Сокровенное сказание монголов. Великая Яса
2014
6.25
Европейские ученые узнали о «Сокровенном сказании монголов» благодаря архимандриту Палладию (в миру – Петру Ивановичу Кафарову; 1817–1878), который с 1850 по 1858-й и с 1865 по 1878 год возглавлял Русскую православную миссию в Пекине. Он приобрел рукопись «Сказания» в 1866 году, сделал перевод сокращенного китайского подстрочного текста и опубликовал под названием «Старинное монгольское сказание о Чингисхане» в «Трудах членов российской духовной миссии в Пекине». В настоящее время «Сокровенное сказание монголов» переведено на русский, английский, французский, немецкий, испанский, чешский и болгарский языки, а также на современный монгольский язык. Представленный в данном издании перевод монголоведа А. В. Мелёхина и поэта-переводчика Г. Б. Ярославцева является попыткой полного художественного перевода выдающегося памятника монгольской литературы. Кроме того, в книге собраны дошедшие до нашего времени фрагменты знаменитой «Великой Ясы» – свода законов XIII века и «Биликов» – собрания наставлений …
Лирика
5
* * * Звезда полуночи дугой золотою скатилась, На лоно земное с его суетою скатилась. Цветы там она увидала и травы долины И радостной их и живой пестротою пленилась. Она услыхала звонки говорливые стада И мелких серебряных звуков игрою пленилась. Коня увидала она, проскакавшего в поле, И лошади статной летучей красою пленилась. И мирными кровами хижин она и деревьев, И даже убогой гнилушкой лесною пленилась. И, всё полюбя, уж на небо она не просилась — И рада была, что ночною порою скатилась. * * * О, если бы озером был я ночным, А ты луною, по нем плывущей! О, если б потоком я был луговым, А ты былинкой, над ним растущей! О, если бы розовым был я кустом, А ты бы розой, на нем растущей! О, если бы сладостным был я зерном, А ты бы птичкой, его клюющей! * * * Мы, Шемзеддин, со чадами своими, Мы, шейх Гафиз и все его монахи, — Особенный и странный мы народ. Удручены и вечных жалоб полны, Без устали ярмо свое влача, Роняя перлы из очей горячих, — Мы веселы и ясны, как свеча. Подобно ей мы …
Благословение Заратуштры (Африн-и-Зартукхшт)
6.25
«Я – правоверный, произносящий благословение». (Так призываем был Заратуштра [1] сыном Кавия Виштаспы [2] ) «О, хварноносный, явись мне». И сказал Заратуштра (сыну) Кавия Виштаспы: «Благословляю тебя (быть) мужем, повелителем страны, (жить) доброй жизнью, возвышенной жизнью, долгой жизнью; живи так ради мужчин, живи так ради женщин, живи так, о сын родившийся, воплощенный в тело. Первое: будь ты, как Джамаспа, [3] и благословляем будь страной, как Виштаспа; святейшим будь, как Мазда, [4] победоносным, как Трайтаона, [5] сильным, как Джамаспа, деятельным, как Кавий Усан, [6] многоумным, как Зошнара, [7] бдительным будь, как Такхма Урупа. [8] Хварноносным будь, как тот, кого звали Йима Сияющий, [9] обладатель добрых стад; тысячехитростным будь, как было то у Ажи Дахаки [10] зловерного; могучим, наисильнейшим будь, как Кэрсаспа; [11] благодетельным и красноречивым будь, как Урвакшайя; [12] прекрасным телом и безгрешным будь, как Кавий Съяваршана! [13] Богатым коровами будь, как Атхвьяни, [14] …
Дополнение. Ночь 584
5
ДОПОЛНЕНИЕ К V ТОМУ «1001 ночи» Купюра эта следующая: Ночь 584, стр. 580 нашего издания, после слов: «судьба — не друг» следует вставить: «Кто совершил дело, не обдумав его, того постигает то, что постигло банщика из-за его Жены. — А что постигло банщика из-за его жены? — спросил царь, и везирь сказал — дошло до меня, о царь, что к одному банщику ходили большие люди и начальники, и однажды пришел к нему юноша, прекрасный наружностью, из детей вождей, и был этот юноша жирен и дороден телом. И банщик стоял, прислуживая ему;—и когда юноша обнажил себя от одежд, банщик не увидел у него члена, так как он исчез между его бедрами от обилия жира, и от него было видно лишь нечто подобное орешку. И банщик стал вздыхать, ударяя одной рукой об другую, и когда юноша увидел это, он спросил: —что это ты вздыхаешь, о банщик? — О господин, — отвечал банщик, — я вздыхаю о тебе, так как ты в большой беде, несмотря на твое счастье и красоту и великую прелесть, и нет у тебя вещи, которой ты бы мог наслаждаться, …
Особенности применения служебных собак для досмотра автотранспортных средств и перевозимых ими грузо
5
в) движением досмотровых групп от установленного рубежа (вагона) в противоположных направлениях (на разрыв); г) действиями трех и более досмотровых групп (комбинированный). — совместно с инструктором определить способ применения и создать условия для успешной (эффективной) работы служебных собак; — обеспечить соблюдение мер безопасности (на электрифицированных участках железных дорог досмотр вагонов начинается только после остановки и отключения контактной сети и заземления); — в случаях обнаружения собакой признаков нахождения в вагоне (вагонах) человека или признаков контрабанды произвести тщательный досмотр. Основные правила применения служебных собак для досмотра железнодорожного транспорта: — пассажирские поезда досматриваются с помощью собак только по указанию старшего пограничного наряда; — при досмотре грузовых составов инструктор с собакой всегда должен двигаться впереди досмотровой группы на удалении не менее 10-15 метров; — запрещается применять собак для досмотра наливных цистерн, …
Поведал странник
2014
5
«В немом протесте…» В немом протесте, Не выдержав тяжкий груз, Плачет со мною вместе, Жемчуг роняя, Нитка разорванных бус [24] . Долог путь самурая… «Укусами ос…» Укусами ос Неразрешимый вопрос Мучает ежечасно Остро и больно: Стоит ли добровольно Становиться несчастной? «Сумрак рассветный…» Тщетно ожидая хотя бы весточку от человека, не навещавшего меня с начала осени… Сумрак рассветный. Зябну. Смотрю, как в саду Падают листья с веток, Но в дом не иду… К вечеру ветер окреп, Мёрзнет сосна [25] на горе. «Поздно светает…» Поздно светает. Горы туман окутал Из вздохов моих и слёз [26] . Грустно без стаек Мандариновых уток [27] , Вчера покинувших плёс. «Час быстротечен…» Час быстротечен Лилий [28] , что были нежны. После дождей затяжных Не уберечь их… Проклятий твоей жены Стоит ли краткий вечер? «Холодом дышит…» Холодом дышит Полночь. Звёзды над крышей… Больше не жду никого. Нет половинки Лунной. Сыплются льдинки, Если взмахну рукавом [29] . «Как вишня дремлет…» После того, как увидела ветви …
Бехистунская надпись
7
3 столбец 1—9. Говорит Дарий-царь: затем я отправил к Виштаспе персидское войско из Раги. Когда это войско прибыло к Виштаспе, Виштаспа взял это войско [и] выступил. У города Патиграбана в Парфии он дал бой мятежникам. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды Виштаспа наголову разбил мятежное войско. В 1-й день месяца гармапада [апрель 521 г.] ими был дан бой. 9—10. Говорит Дарий-царь: затем страна стала моей. Вот что мною сделано в Парфии. 10—19. Говорит Дарий-царь: страна Маргу стала мятежной. Одного человека по имени Фрада, маргуанца, они сделали начальником. После этого я послал к персу по имени Дадаршиш, моему рабу, сатрапу в Бактрии, [и] сказал ему так: «Иди разбей войско, которое не называет себя моим». Затем Дадаршиш отправился с войском [и] дал бой маргуанцам. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 23-й день месяца ассиядия [декабрь 521 г.] ими был дан бой. 19—21. Говорит Дарий-царь: затем страна стала моей. Вот что …
Пионовый фонарь
5
ТОСКЭ: (полумёртвый от страха). Вот ведь беда какая, и всё из-за меня… А что, если при расследовании дела выплывет ваше имя? ИИДЗИМА: Пустяки. Что с того, что я зарубил негодяя, державшего в страхе весь город!.. А знаешь, хозяин, я и не думал, что меч так хорош. Рубит превосходно. СИМБЭЙ: (дрожа). Это всё ваше мастерство. ИИДЗИМА: Мастерство мастерством, а меч замечательный. Ну что ж, если уступишь мне его за семь рё и два бу, мы поладим. (Бу - старинная денежная единица; четыре бу составляли один рё.) СИМБЭЙ: (поспешно). Уступаю, пожалуйста. ИИДЗИМА: Не бойся, твою лавку не потревожат, но сообщить обо всём городской страже необходимо. Подай мне тушечницу, я напишу тебе моё имя. СИМБЭЙ: (не заметив тушечницы, стоявшей рядом с ним). Эй, мальчик, принеси тушь!.. Разбежались все кто куда... ИИДЗИМА: А ты молодец, лавку свою не бросил. СИМБЭЙ: Зря хвалите…У меня просто ноги со страху отнялись… ИИДЗИМА: (с улыбкой) А тушечница ведь возле тебя. Симбэй подаёт тушечницу, Иидзима берёт кисть, бегло …
Последняя фраза
5
— Ничего себе, теперь даже младенцы потеряли страх перед властями. Правитель не станет разговаривать с вами, идите домой,— и он закрыл окошко. Мацу оробела. — Сестрица, он такой сердитый, пойдем домой. — Ничего, пусть сердится, мы все равно не уйдем. Делай все, как я.— Ити села у ворот на землю, Мацу и Тётаро примостились рядом. Дети ждали довольно долго. Наконец заскрипел засов и привратник открыл ворота. Ити ступила во двор, Мацу и Тётаро последовали за ней. Держалась она настолько спокойно, что привратник не сразу сообразил, как ему следует поступить. Он опомнился, лишь когда они подходили к зданию управы: — Эй, эй! Ити остановилась. — Вы куда? Вам же сказано идти домой. — Нам надо подать прошение. — Ишь какая упрямая. Сказано «нельзя», ступайте назад. Дети повернулись было к воротам, но в этот момент на пороге управы появилась группа стражников. — Что здесь происходит? — спросили они, обступая детей. Ити, казалось, только того и вдала; она опустилась на колени, достала из-за пазухи …
Другой Хайям
2014
5
25 Одни ломают голову над сутью веры и доктрины, вопрос сомнений и уверенности для других стоит. Вдруг из тени выходит Проводник и молвит: «О кретины! Ни в том, ни в этом путь не состоит». Необходимо также понимать культурный контекст, в котором Хайям творил свою поэзию: вино запрещено исламом и его употребление наказуемо. Если бы Хайям был просто пьяницей, то скрывал бы свое пристрастие. Но, будучи суфийским авангардистом, он нажимал на болевые точки религиозного общества с тем, чтобы обозначить характер коллективного недуга и донести до людей довольно рискованную идею: истина (касается ли она Бога, цели бытия или человеческого предназначения) настолько невероятна, что, подобно запретному плоду или вину, вытеснена из человеческого сознания общественным консенсусом и является незаконной. Таким образом, вино , помимо традиционного значения высших состояний сознания, становится в контексте ислама метафорой отвергнутой человечеством истины, обретая еще один важный смысл. Подобным приемом – …
Записи бесед мудростью освещающего наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь
6.25
§ 15 В этот день встретились настоятели обеих [частей] Зала[1] и одновременно сказали кхэ . Один монах спросил у Наставника: — Есть ли разница между хозяином и гостем?[2] Наставник сказал: — Хозяин и гость остаются четко различимыми. [Затем] Наставник сказал: — Если вы, Великий собор, хотите разобраться в формуле Линь-цзи по поводу хозяина и гостя, спросите об этом у настоятелей обеих [частей] Залов. Затем он спустился с возвышения. Примечания [1] Обе [части] Зала (лян тан). — Зал, где происходила медитация, имел два отделения — ближнее и дальнее. [2] Гость и хозяин (бинь-чжу) — одна из оппозиций в линь-цзиевой доктрине: тот, кто приходит за консультацией, и тот, кто консультирует; в определенном смысле — это ученик и Учитель, но не совсем, т. к. консультация носит взаимный характер; по Линь-цзи, гость и хозяин и не идентичны, и не различны. § 16 [Наставник] поднялся в Зал [Дхармы]. Монах спросил: — В чем состоит великий смысл Дхармы Будды? Наставник поднял свою мухогонку[1]. Монах воскликнул …
У-Цзин: Семь военных канонов Древнего Китая
2015
6.25
Эволюция военных конфликтов в Китае Шан В течение веков китайская военная мысль, формируя стратегию и шлифуя правила ведения боя, отражала эволюцию оружия, экономических условий и политической власти. Тактика, применявшаяся в начале исторической эпохи при Шан, менялась вслед за возрастанием численности войска, большей скоростью и мобильностью, появлением новых видов колющего и стрелкового оружия. Тем не менее, теоретические моменты, касающиеся организации, дисциплины, оценки целей и фундаментальных принципов, сохраняли свое значение и применялись вплоть до того времени, когда династия Цинь объединила империю, положив конец периоду «Борющихся Царств». Шанская династия управляла теократическим государством; власть ее покоилась на военном мастерстве родовой аристократии, а также на религиозных верованиях и соответствующих институтах. Население делилось на четыре класса: правящие семьи; члены родового клана, выполнявшие чиновничьи обязанности, и прочая аристократия; простолюдины, то есть зависимые …
Повесть о доме Тайра
7
4. Кабуро Случилось так, что в 3-м году Нинъан, в одиннадцатый день одиннадцатого месяца, князь Киёмори, пятидесяти лет от роду, внезапно занемог и, дабы не расстаться с жизнью, поспешно принял духовный сан. В монашестве взял он имя Дзёкай — Океан Чистоты. Поступок сей и впрямь, как видно, был угоден богам — мгновенно исцелился он от тяжкого недута и прожил столько лет, сколько было уготовано ему свыше. Как гнутся под порывами ветра деревья и травы, так покорно склонялись перед ним люди; как земля впитывает струи дождя, так все вокруг смиренно повиновалось его приказам. Самые знатные вельможи, самые храбрые витязи не могли соперничать с многочисленными отпрысками семейства новоявленного инока Киёмори, владельца усадьбы в Рокухаре. А князь Токитада, шурин Правителя-инока [35] , так прямо и говорил: «Тот не человек, кто не из нашего рода!» Немудрено, что все старались любым способом породниться с домом Тайра. Во всем, что ни возьми, будь то покрой одежды или обычай по-особому носить шапку, …
Поэзия в переводах А.И. Гитовича
5
Жду За кувшином вина Я послал в деревенский кабак, Но слуга почему-то Пропал — задержался в пути. На холмах на закате Горит расцветающий мак, И уж самое время, Чтоб рюмку к губам поднести. Потихоньку б я пил, У восточного сидя окна, И вечерняя иволга Пела бы мне за окном. Ветерок прилетел бы, И с ним — захмелев от вина Утомленному путнику Было б нескучно вдвоем. Среди чужих Прекрасен крепкий аромат Ланьлинского вина. [26] Им чаша яшмовая вновь, Как янтарем, полна. И если гостя напоит Хозяин допьяна Не разберу: своя ли здесь, Чужая ль сторона. Под луной одиноко пью [27] I Среди цветов поставил я Кувшин в тиши ночной И одиноко пью вино, И друга нет со мной. Но в собутыльники луну Позвал я в добрый час, И тень свою я пригласил И трое стало нас. Но разве, — спрашиваю я, Умеет пить луна? И тень, хотя всегда за мной Последует она? А тень с луной не разделить, И я в тиши ночной Согласен с ними пировать, Хоть до весны самой. Я начинаю петь — и в такт Колышется луна, Пляшу — и пляшет тень моя, Бесшумна …
Учение Великих Махатм
5
Гималайские Махатмы живут в полном уединении и допускают в свою Твердыню одного, много двух, кандидатов в столетие. Конечно, бывают исключения. Но Они посылают своих учеников и младших собратьев воплощаться на Землю с определенной миссией и следят и руководят ими с самого детства. Оккультная связь, установленная многими тысячелетиями, делает духовный контакт легким, и скорейшее открытие центров и трансмутация их огнем, дающая огненный провод яснослышания и ясновидения, становятся возможными. Конечно, даже при такой готовности духа, со стороны собрата ученика должно быть явлено ничем непоколебимое устремление и великое напряжение в следовании за Рукою Ведущей. Много испытаний проходит он даже на последней ступени, и трудности громоздятся и порой кажутся непреодолимыми. Также и Иуды неизбежны на пути, дабы ярче запечатлен был путь Света. И символ испитая чаши яда остается неразделимым с путем служения человечеству. Иногда Махатмы призывают к себе собратьев на некоторый срок в один из своих …
Военный канон Китая
2015
5
Посмотрим, как повлияли на становление китайской стратегии философские школы той эпохи. * * * Первый мудрец Китая, заслуживший у себя на родине уважительное прозвище Учитель Кун, а на Западе известный под именем Конфуция (551–479 гг. до н. э.), придал китайской духовной традиции отчетливую социальную и этическую направленность. Заслуга Конфуция в том, что он открыл в человеке собственно человеческое, человечное начало, каковое заключено в присущем человеку стремлении к культуре и нравственному совершенству. Для Конфуция истинное знание всегда имеет моральную природу. Открывая в себе способность превозмочь мелкое, корыстное «я», человек осознает себя живущим среди людей, которым он одновременно подобен (в своем стремлении к совершенству) и неподобен, поскольку та же воля к «преодолению себя» делает его человеком незаурядным, внутренне самостоятельным и самодостаточным, не поддающимся никаким соблазнам или угрозам. Говоря словами самих конфуцианцев, мудрец, «приводя себя к совершенству, приводит …
arrow_back_ios